Коммуникативная методика преподавания иностранных языков ставит своей целью не просто запоминание лексического и грамматического материала студентами, а формирование у студентов коммуникативной компетенции, т.е. способности учащегося ориентироваться в той или иной коммуникативной ситуации, и успешно достигать цели коммуникации с помощью языка. При такой постановке задач перед изучением языка акцент смещается в сторону обучения разговорной речи в конкретной ситуации. Т.е. в процессе занятий рассматриваются темы, с которыми студент вероятнее всего встретиться при посещении страны изучаемого языка (напр. «Знакомство», «Покупки», «Кафе», «Поселение в гостинице» и т.д.). Перед учеником ставятся конкретные цели и задачи, которые он должен научиться решать с помощью иностранного языка (напр. заказать обед в ресторане, спросить дорогу к банку и т.д.). Главным преимуществом коммуникативного подхода является то, что уже с первых занятий ученик может использовать язык. Много внимания уделяется работе в парах, группах, ролевым играм, дискуссиям, проектам, театрализации. Обязательным является применение аутентичных материалов. Использование родного языка на занятии сводится к минимуму.
Большинство курсов иностранных языков делают акцент на том, что коммуникативная методика является новым, современным подходом. Но это не так. Появилась она в Европе еще в 60-ые годы прошлого века, к нам пришла чуть позже – в 90-ые. Таким образом, у нас она существует и широко применяется более 20 лет. И за время применения этого подхода преподаватели и студенты смогли оценить несомненные достоинства, а также некоторые недостатки коммуникативной методики.
Преимущества коммуникативной методики преподавания иностранного языка были указаны в первой части статьи. Перейдем к недостаткам. Использование только коммуникативной методики требует высокой частоты занятий (идеальна для интенсивов или курсов в стране изучаемого языка). Полное исключение использования родного языка на занятии иногда невозможно, т.к. есть ряд слов, которые невозможно объяснить с помощью описательного определения на иностранном языке. Кроме того, значительно замедляется сам процесс обучения. Иногда прибегнув к использованию описательного определения нельзя быть полностью уверенным, что все студенты действительно поняли значение того или иного слова.
При использовании коммуникативной методики роль грамматики сводится к минимуму. Но нельзя забывать, что грамматическая компетенция студента призвана облегчить и систематизировать использование иностранного языка, выявить причинно-следственные связи, поэтому данному аспекту стоит уделять больше внимания, чем рекомендует коммуникативный подход. Кроме того, часто студенты стесняются выражать свое мнение или задавать вопросы в группах, боясь показаться смешными или глупыми. А благодаря привычке к классическому методу преподавания языка (в большинстве школ и вузов) студентам сложно привыкнуть к новой форме занятий, преодолеть страх сделать ошибку. Существует также мнение, что такая методика требует периода адаптации из-за особенностей нашего менталитета.
Комбинирование коммуникативной методики с другими подходами к преподаванию иностранного языка позволяет достичь максимального эффекта при изучении иностранных языков на курсах «Перспектива». А дополнение учебного материала собственными разработками наших преподавателей сделает процесс интересным и увлекательным.